Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Získajte svoju bezplatnú vlastnú stratégiu dabingu
DittoDub.comNajlepší AI dabing na svete
Najlepší AI dabing na svete






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Začal v marci 2024 a vidí šialený rast.
Má viac divákov v iných jazykoch než vo svojom rodnom jazyku.
BR2
Z 1.8M na 2.9M odberateľov za menej ako 6 mesiacov
Zhliadnutia vzrástli 24.4x
Tyler Oliveira
Z 7.1M na 9.2M odberateľov za 1 rok
Zhliadnutia vzrástli 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Ľudský dabingĽudský dabing
DittoDubDittoDub
Špičkový dabing v odvetvíŠpičkový dabing v odvetví výrazne nad ostatnými
Topper Guild
Z 30 miliónov na 68 miliónov odberateľov za 1 rok
Engagement vzrástol o 130.48 %
Law By Mike
Z 6.5M na 18M odberateľov za 18 mesiacov
Zhliadnutia vzrástli 3.7x
Clean Girl
O 8 miliónov viac odberateľov za 3 mesiace

Zhong
Z 33 miliónov na 56 miliónov odberateľov za 1 rok
Engagement vzrástol o 120.74 %
Hafu Go
Z 5.7M na 13M odberateľov za 14 mesiacov
Z 200k mesačne na 860k mesačne
TYE Arcade
Z 4.8M na 7M odberateľov za menej ako 6 mesiacov
Vystrelilo kanál nahor
John Nellis
Z 3.4M na 13M odberateľov za 13 mesiacov
Zhliadnutia vzrástli 20x
Adam B
Zhliadnutia z 999M na 1.7B
LRN2DIY
Odberatelia z 620K na 1.2M
J_Tekkz
Z 1.6M na 2.1M odberateľov za menej ako 6 mesiacov
Zhliadnutia vzrástli 4x
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime