Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Obté la teva estratègia de doblatge personalitzada gratuïta
DittoDub.comEl millor doblatge amb IA del món
El millor doblatge amb IA del món






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Va començar el març de 2024 i està veient un creixement brutal.
Més espectadors en altres idiomes que en la seva llengua nativa.
BR2
De 1.8M a 2.9M de subscriptors en menys de 6 mesos
Les visualitzacions han pujat 24.4x
Tyler Oliveira
De 7.1M a 9.2M de subscriptors en 1 any
Les visualitzacions han pujat 1.2x
YT auto-dobl.Auto-dobl. YouTube
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dobl. humàDobl. humà
DittoDubDittoDub
Doblatge líder del sectorDoblatge líder del sector molt per davant de la resta
Topper Guild
De 30 milions a 68 milions de subscriptors en 1 any
La implicació ha pujat un 130.48%
Law By Mike
De 6.5M a 18M de subscriptors en 18 mesos
Les visualitzacions han pujat 3.7x
Clean Girl
8 milions més de subscriptors en 3 mesos

Zhong
De 33 milions a 56 milions de subscriptors en 1 any
La implicació ha pujat un 120.74%
Hafu Go
De 5.7M a 13M de subscriptors en 14 mesos
De 200k al mes a 860k al mes
TYE Arcade
De 4.8M a 7M de subscriptors en menys de 6 mesos
Va fer enlairar el canal
John Nellis
De 3.4M a 13M de subscriptors en 13 mesos
Les visualitzacions han pujat 20x
Adam B
Visualitzacions de 999M a 1.7B
LRN2DIY
Subscriptors de 620K a 1.2M
J_Tekkz
De 1.6M a 2.1M de subscriptors en menys de 6 mesos
Les visualitzacions han pujat 4x
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime