Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Obté la teva estratègia de doblatge personalitzada gratuïta
DittoDub.comEl millor doblatge amb IA del món
El millor doblatge amb IA del món






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Va començar el març de 2024 i està veient un creixement brutal.
Més espectadors en altres idiomes que en la seva llengua nativa.
BR2
De 1.8M a 2.9M de subscriptors en menys de 6 mesos
Les visualitzacions han pujat 24.4x
Tyler Oliveira
De 7.1M a 9.2M de subscriptors en 1 any
Les visualitzacions han pujat 1.2x
YT auto-dobl.Auto-dobl. YouTube
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dobl. humàDobl. humà
DittoDubDittoDub
Doblatge líder del sectorDoblatge líder del sector molt per davant de la resta
Topper Guild
De 30 milions a 68 milions de subscriptors en 1 any
La implicació ha pujat un 130.48%
Law By Mike
De 6.5M a 18M de subscriptors en 18 mesos
Les visualitzacions han pujat 3.7x
Clean Girl
8 milions més de subscriptors en 3 mesos

Zhong
De 33 milions a 56 milions de subscriptors en 1 any
La implicació ha pujat un 120.74%
Hafu Go
De 5.7M a 13M de subscriptors en 14 mesos
De 200k al mes a 860k al mes
TYE Arcade
De 4.8M a 7M de subscriptors en menys de 6 mesos
Va fer enlairar el canal
John Nellis
De 3.4M a 13M de subscriptors en 13 mesos
Les visualitzacions han pujat 20x
Adam B
Visualitzacions de 999M a 1.7B
LRN2DIY
Subscriptors de 620K a 1.2M
J_Tekkz
De 1.6M a 2.1M de subscriptors en menys de 6 mesos
Les visualitzacions han pujat 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime