Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Kry jou gratis pasgemaakte dubbingstrategie
DittoDub.comWêreld se beste AI-dubbing
Wêreld se beste AI-dubbing






































































































































































Dr. Sten Ekberg
In Maart 2024 begin en ongelooflike groei gesien.
Meer kykers in ander tale as in sy moedertaal.
BR2
1.8M tot 2.9M intekenaars in minder as 6 maande
Kyke op 24.4x
Tyler Oliveira
7.1M tot 9.2M intekenaars in 1 jaar
Kyke op 1.2x
YT outo-dubYouTube outo-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Menslike dubsMenslike dubs
DittoDubDittoDub
Bedryfsleidende dubbingBedryfsleidende dubbing kop en skouers bo die res
Topper Guild
30 miljoen tot 68 miljoen intekenaars in 1 jaar
Betrokkenheid op met 130.48%
Law By Mike
6.5M tot 18M intekenaars in 18 maande
Kyke op 3.7x
Clean Girl
Intekenaars op met 8 miljoen in 3 maande

Zhong
33 miljoen tot 56 miljoen intekenaars in 1 jaar
Betrokkenheid op met 120.74%
Hafu Go
5.7M tot 13M intekenaars in 14 maande
200k per maand tot 860k per maand
TYE Arcade
4.8M tot 7M intekenaars in minder as 6 maande
Het die kanaal laat opstyg
John Nellis
3.4M tot 13M intekenaars in 13 maande
Kyke op 20x
Adam B
Kyke van 999M tot 1.7B
LRN2DIY
Intekenaars van 620K tot 1.2M
J_Tekkz
1.6M tot 2.1M intekenaars in minder as 6 maande
Kyke op 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime