Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Pata mkakati wako wa bure wa udubishaji uliobinafsishwa
DittoDub.comUdubishaji bora zaidi wa AI duniani
Udubishaji bora zaidi wa AI duniani






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Alianza Machi 2024 na anaona ukuaji wa ajabu.
Ana watazamaji wengi zaidi katika lugha nyingine kuliko lugha yake ya asili.
BR2
Kutoka 1.8M hadi 2.9M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Maoni yameongezeka 24.4x
Tyler Oliveira
Kutoka 7.1M hadi 9.2M za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Maoni yameongezeka 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dub binadamuDub ya binadamu
DittoDubDittoDub
Udubishaji unaoongoza sektaUdubishaji unaoongoza sekta kwa tofauti kubwa dhidi ya wengine
Topper Guild
Kutoka milioni 30 hadi milioni 68 za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Ushiriki umeongezeka kwa 130.48%
Law By Mike
Kutoka 6.5M hadi 18M za wafuatiliaji ndani ya miezi 18
Maoni yameongezeka 3.7x
Clean Girl
Wafuatiliaji wameongezeka kwa milioni 8 ndani ya miezi 3

Zhong
Kutoka milioni 33 hadi milioni 56 za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Ushiriki umeongezeka kwa 120.74%
Hafu Go
Kutoka 5.7M hadi 13M za wafuatiliaji ndani ya miezi 14
Kutoka 200k kwa mwezi hadi 860k kwa mwezi
TYE Arcade
Kutoka 4.8M hadi 7M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Iliiinua chaneli kwa kasi kubwa
John Nellis
Kutoka 3.4M hadi 13M za wafuatiliaji ndani ya miezi 13
Maoni yameongezeka 20x
Adam B
Maoni kutoka 999M hadi 1.7B
LRN2DIY
Wafuatiliaji kutoka 620K hadi 1.2M
J_Tekkz
Kutoka 1.6M hadi 2.1M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Maoni yameongezeka 4x
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime