Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Hel Istaraatiijiyaddaada Dubbing-ka Gaarka ah ee Bilaashka ah
DittoDub.comAI dubbing-ka ugu fiican dunida
AI dubbing-ka ugu fiican dunida






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Wuxuu bilaabay Maarso 2024, wuxuuna arkayaa koboc waali ah.
Daawadayaal ka badan luqado kale marka loo eego luqaddiisa hooyo.
BR2
1.8M ilaa 2.9M subscribers wax ka yar 6 bilood
Views 24.4x ayey kordheen
Tyler Oliveira
7.1M ilaa 9.2M subscribers hal sano gudaheed
Views 1.2x ayey kordheen
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dubbing bini-aadanDubbing bini-aadan
DittoDubDittoDub
Dubbing-ka ugu horreeya warshaddaDubbing-ka ugu horreeya warshadda oo si weyn uga sarreeya inta kale
Topper Guild
30 milyan ilaa 68 milyan subscribers hal sano gudaheed
Engagement 130.48% ayuu kordhay
Law By Mike
6.5M ilaa 18M subscribers 18 bilood gudahood
Views 3.7x ayey kordheen
Clean Girl
8 milyan subscribers ayaa kordhay 3 bilood gudahood

Zhong
33 milyan ilaa 56 milyan subscribers hal sano gudaheed
Engagement 120.74% ayuu kordhay
Hafu Go
5.7M ilaa 13M subscribers 14 bilood gudahood
200k bishii ilaa 860k bishii
TYE Arcade
4.8M ilaa 7M subscribers wax ka yar 6 bilood
Kanaalka kor ayuu u qaaday
John Nellis
3.4M ilaa 13M subscribers 13 bilood gudahood
Views 20x ayey kordheen
Adam B
Views 999M ilaa 1.7B
LRN2DIY
Subscribers 620K ilaa 1.2M
J_Tekkz
1.6M ilaa 2.1M subscribers wax ka yar 6 bilood
Views 4x ayey kordheen
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime